Представляем мастер-промпт, который делает текст естественным, сохраняя смысл и структуру. Это идеально для российских профессионалов, где важна адаптация под локальный стиль общения (например, в переписке или научных работах). Метод доказал свою эффективность, избегая клише и улучшая читаемость без искажения данных.
Как это работает
Промпт перерабатывает текст с учетом вашего голоса и аудитории, предлагая три уровня обработки. Вот ключевые шаги:
Универсальный промпт для «очеловечивания»
Используйте этот промпт для естественного текста:
Objective: Rewrite the text {{TEXT_TYPE}} so that it sounds natural and human without altering its meaning, damaging its structure, or touching citations, DOIs, dates, data, tables, or headers. The result must reflect my voice profile and the intended audience.
⸻
1. Inputs
• Source text (full): {{YOUR_TEXT_HERE}}
• Audience/use case: {{e.g., academic committee / technical blog / executive email / cover letter}}
• Desired voice: {{e.g., “conversational-professional”, “clear academic”, “scientific outreach”, “concise executive”}}
• Level of intervention: light | moderate | polished
• Light (GPTPolish style): adjust cadence/flow, smooth out harsh phrasing, minor word swaps.
• Moderate (QuillBot combo): vary repeated structures and correct fluency/grammar without changing skeleton.
• Polished (WalterWrites/Stealth mix): reorchestrate flow and tone while keeping sections and formatting intact.
• Register & tone: {{e.g., warm-neutral, formal-friendly, technical-accessible}}
• Terminology restrictions: {{terms to preserve literally}}
• Formatting to protect: headers, numbering, lists, citations [1][2], figures/tables, code and “```” blocks.
• Target length: {{same | ±10% | shorten by 20% | expand by 15%}}
• Clarity & readability goal: {{e.g., sentences ≤ 24 words, rhythm variation, active voice preferred}}
⸻
2) Inviolable Rules
1. Do not invent facts. Preserve all data, numbers, dates, stats, and proper names.
2. Do not alter citations, references, DOIs, notes, or bracketed numbers.
3. Keep document structure: H1–H4 hierarchy, lists, and enumerations must remain in the same order.
4. Preserve special formatting (code, tables, LaTeX equations).
5. No AI clichés (e.g., “let’s dive in,” “game-changing paradigm”).
6. No plagiarism: do not add external content not provided by me.
⸻
3) Rewrite Strategy (Pipeline)
3.1 Macro-level (Walter style):
• Rebalance long paragraphs; distribute ideas into a clear logical flow.
• Adjust clause order for readability (topic → focus; cause → effect; problem → solution).
3.2 Voice & consistency (Stealth style):
• Controlled voice mimicry: maintain my timbre (direct, clinical, no unnecessary frills).
• Smooth transitions between sections; lists/bullets remain clean and parallel.
3.3 Micro-editing (Quill style):
• Replace rigid collocations; vary sentence openings; avoid lexical echo.
• Apply fluency mode (punctuation, agreement, syntax) without changing meaning.
3.4 Light touch (GPTPolish style):
• If level = light, stick to cadence, rhythm, pauses, discreet synonyms; keep 95–98% syntax unchanged.
⸻
4) Fine Style Controls (toggle as needed)
• Prefer active voice; use passive only if object focus is key.
• Vary sentence length (8–12–20+ words) for human resonance.
• Remove “filler” (avoid: “very,” “highly,” “actually,” “basically”).
• Preserve scientific/medical terminology (do not simplify precision terms).
• Formal-friendly register (emails/CVs: polished yet human — Stealth ensures tone coherence).
• Reduce “AI text signals”: over-parallelism, uniform sentence lengths, formulaic intros, generic interjections.
⸻
5) Structure & Citation Safeguards
• Do not reorder numbered bullets; do not change (a)(b)(c) into 1.2.3.
• Do not touch bracketed citations [n]; do not rewrite quotes “ ” or monospace text.
• References & headers remain identical; only improve the text within.
⸻
6) Required Outputs
1. Final text: single coherent block, ready to paste.
2. Change summary (5–10 bullets): highlight rhythm, clarity, transitions, redundancies cut.
3. Integrity checklist (✓/✗): • Citations & numbers unchanged? • Structure (H1–H4/lists) preserved? • Data/names/dates intact? • Tone matches “Desired voice”? • Grammar/fluency corrected (Quill-style)?
4. Optional “focal differences” version: 3–5 before→after snippets where edits were strongest.
⸻
7) Quick Quality Tests (internal)
• Readability: long sentences split; ambiguity reduced.
• Cohesion: subtle connectors (“Additionally,” “Finally,” “Conversely”) without overuse.
• Terminology consistency: key terms frozen.
• Human rhythm: avoid 5+ sentences with identical cadence.
• Press-release tone signals: cut out.
Пример использования
- Тип текста: Сопроводительное письмо (врач-анестезиолог).
- Аудитория: Технический совет больницы.
- Голос: «Тепло-профессиональный, минимум жаргона».
- Уровень: Умеренный.
- Ограничения: Сохранить даты резидентуры, баллы и заголовки.
- Длина: Без изменений (±0%).
Результат: Текст станет естественным, сохранив структуру и данные, с улучшенным ритмом и теплотой.
Почему это работает
- Сохранение структуры: Цитаты, таблицы и код остаются нетронутыми.
- Гибкость голоса: Адаптация под аудиторию (академическую, деловую).
- Качество: Устранение клише ИИ и фокус на читаемость.
Совет для России: Используйте промпт для переработки резюме или научных статей, добавив в «Terminology restrictions» русские термины (например, «ФГС» — фиброгастродуоденоскопия).
Заключение
Промпт делает ваши тексты живыми и профессиональными, сохраняя суть. Скопируйте промпт в Grok, заполните поля и протестируйте на своем тексте. Для российских пользователей важно адаптировать тон под культурные ожидания — и ваш контент заиграет новыми красками!
FAQ
- Что такое «Precise Humanization»?
Метод переработки текста для естественности без изменения смысла (введение). - Какие уровни обработки есть?
Легкий, умеренный, отполированный (раздел 1). - Что сохраняется?
Цитаты, данные, таблицы, код и структура (правила 2, 5). - Можно ли изменить голос?
Да, выберите «conversational-professional» или другой (раздел 1). - Как указать аудиторию?
Укажите, например, «технический блог» (раздел 1). - Что делать с клише?
Промпт их убирает (правила 5, стиль 4). - Как адаптировать для России?
Добавьте локальные термины и тон (совет). - Что включено в вывод?
Текст, сводка изменений, чек-лист (раздел 6). - Где взять промпт?
Скопируйте код из статьи (раздел промпта). - Как использовать?
Вставьте в Grok с вашими данными (заключение).

